هيئة السياحة التايلاندية تطلق كتابًا إلكترونيًا لترويج السياحة الثقافية

خبر صحفى:

ترحب هيئة السياحة في تايلاند (TAT) بارتفاع السياحة الروحية والثقافية من خلال رعاية كتاب إلكتروني بعنوان "الاتصال بتايلاند الروحية: دليل إلى 60 نقطة قوة"، يعرض المواقع الجذابة في تايلاند المرتبطة بالإيمان والثقافة.

 

على الصعيد العالمي، تنمو السياحة الدينية، ومن المتوقع أن تتضاعف قيمتها الاقتصادية ثلاث مرات خلال العقد المقبل. شهدت تايلاند طفرة في عدد السياح المحليين والآسيويين المشاركين في السفر القائم على الإيمان، والمعروف باسم "اقتصاد ساي مو". وإدراكًا لهذه الاتجاهات، تستخدم هيئة السياحة التايلاندية أدوات اتصال جديدة لتعزيز جاذبية تايلاند للسياح الأجانب المتنوعين.

 

يقدم الكتاب الإلكتروني المكون من 100 صفحة، والذي تم تأليفه باللغة الإنجليزية من قبل كتاب سفر ذوي خبرة، نظرة ثاقبة للممارسات الدينية التايلاندية. ويضم 60 موقعًا روحيًا أقل شهرة، بما في ذلك أعمدة المدينة، وأضرحة التنانين، والكهوف المقدسة، والأشجار الفريدة، التي يعتز بها السكان المحليون لأهميتها الروحية.

 

تمتد المواقع المميزة في تايلاند، بدءًا من ضريح بانكوك المخصص للشبح القوي ماي ناك فراخانونج وحتى خام شانوت في أودون ثاني، موطن ثعابين النجا. وتشمل أيضًا رحلة حج جماعية إلى بصمة بوذا على قمة الجبل في خاو خيتشاكوت، تشانثابوري، وعمود المدينة الكونية شيانغ راي.

 

يسلط الكتاب الإلكتروني الضوء على مواقع مختلفة، بما في ذلك الضريح المخصص لنجم البوب ​​الراحل بومبوانج دوانججان في سوفانبوري ووات خاو أور، المعروف باسم مدرسة السحر الأسود التي أنشأها البراهمة في فاتالونج. سيتم تزويد القراء، وخاصة السياح الدوليين، بتفاصيل شاملة حول كل موقع، بما في ذلك سياقه التاريخي، وأهميته الثقافية، والممارسات الاحتفالية، وإرشادات الزوار.

للمهتمين، نسخة مجانية من الكتاب الإلكتروني "الاتصال بتايلاند الروحية: دليل إلى 60 نقطة قوة" متاحة للتنزيل عبر http://www.agoda.com/…/spiritual-thailand-e-book-guide… و www.palotaidesign.com/publishing.

السابق بيان صحفي صادر عن إدارة العلاقات العامة التابعة للحكومة التايلاندية.

اشتراك
جونجنانج سوكساوات
Goong Nang هو مترجم أخبار عمل بشكل احترافي في العديد من المؤسسات الإخبارية في تايلاند لسنوات عديدة وعمل مع The Pattaya News لأكثر من أربع سنوات. متخصص في المقام الأول في الأخبار المحلية لفوكيت وباتايا، وكذلك بعض الأخبار الوطنية، مع التركيز على الترجمة من التايلاندية إلى الإنجليزية والعمل كوسيط بين المراسلين والكتاب الناطقين باللغة الإنجليزية. أصله من ناخون سي ثامارات، لكنه يعيش في فوكيت وكرابي إلا عند التنقل بين الثلاثة.